;



Het ‘evangelie’ van Maria (Magdalena)

Het idee dat Maria Magdalena een bijzonder plek inneemt voor Jezus komt met name uit het ‘evangelie’ van Maria. Dit is geen evangelie uit het Nieuwe Testament en het is geschreven door een onbekende auteur in de tweede helft van de tweede eeuw, dus zo’n 150 jaar na Jezus’ dood. Geen ooggetuige, ook Maria niet, was nog in leven toen dit geschreven werd. Zo’n late datering betekent dat het ‘evangelie’ van Maria niet geschreven kan zijn door een ooggetuige van Jezus, en niemand weet wie het geschreven heeft.

Eén vers in dat ‘evangelie’ noemt Maria Magdalena als Jezus’ meest geliefde discipel; hij zou meer van haar houden dan van ons (d.w.z. de andere discipelen). In een ander vers zegt Petrus zogezegd tegen Maria; “Zuster, we weten dat de Zaligmaker meer van jou hield dan elke andere vrouw.” Maar niets in het evangelie van Maria spreekt van een romantische of seksuele relatie tussen Maria Magdalena en Jezus.

Het ‘evangelie’ van Filippus

De Da Vinci Code baseert zijn claim dat Jezus en Maria getrouwd waren en een kind hadden vooral op één enkel vers in het gnostische ‘evangelie’ van Filippus, die aangeeft dat Jezus en Maria “deelgenoot” waren. Er staat: (vierkante haken staan waar woorden van het document ontbreken of onleesbaar zijn):
“Drie vrouwen waren altijd bij de meester: Maria zijn moeder, [..] zuster, en Maria Magdalena, die genoemd is zijn deelgenoot (koinoonos). Want Maria is de naam van zijn zuster, zijn moeder en zijn deelgenoot (koinoonos).”

In De Da Vincicode, meent de verzonnen expert Sir Leigh Teabing dat het woord koinoonos ‘echtgenote’ kan betekenen. Maar volgens geleerden is dit een onwaarschijnlijke interpretatie. Ten eerste is het gewone woord voor ‘echtgenote’ in het Nieuwtestamentisch Grieks gunè, niet koinoonos. Ben Witherington schreef hierover in het blad “Biblical Archaeological Review:

“Er is een ander woord in het Grieks, gunè, dat duidelijkheid zou hebben verschaft. Het ligt voor de hand dat koinoonos hier ‘zuster’ betekent in de geestelijke zin van het woord, zoals dat nu ook wordt gebruikt in dit soort literatuur. Hoe dan ook, deze tekst wijst er niet op dat Jezus getrouwd was en suggereert niet eens en al helemaal niet met Maria Magdalena.1"

Er is ook een enkel vers in het ‘evangelie’ van Filippus waarin staat dat Jezus Maria kuste.

"De metgezel van de [..] is Maria Magdalena. De [..] haar meer dan [..] de discipelen, [..] kuste haar vaak op haar [..]. De andere [..] zei tot hem: ‘Waarom houd u meer van haar dan ons allemaal?”
Vrienden begroeten met een kus was gebruikelijk in de eerste eeuw (zie Judas in de hof van Gethsemané) en had geen seksuele connotatie. Professor Karen King legt in haar boek ‘The gospel of Mary Magdala’ uit dat de kus in ‘Filippus’ waarschijnlijk een kus van broederschap was.

Maar nog belangrijker is het dat ook het ‘evangelie’ van Filippus is geschreven door een onbekende auteur, ongeveer 200 jaar na de ooggetuigenverslagen in het Nieuwe Testament (Zie Zijn de Evangeliën betrouwbaar? en Is er een Da Vinci-complot geweest?)

Het is ook van belang om op te merken dat, los van deze twijfelachtige passages, er geen enkel ander historisch document is dat zelfs maar insinueert dat Jezus en Maria een romantische relatie hadden. Geen seculiere, Joodse of vroeg-christelijke geschiedkundige schrijft maar één iota over zo’n relatie. En aangezien zowel het ‘evangelie’ van Maria als dat van Filippus zo’n 100 tot 220 jaar na Christus zijn geschreven door onbekende auteurs, moeten hun uitspraken over Jezus en Maria wel degelijk worden gezien in het licht van zowel tijdgenoot-historici, als het veel vroegere Nieuwe Testament.

Kik Hier om verder te lezen over: "Jezus en Maria Magdalena: Waren ze getrouwd?"